
Французька мова з підручників і жива справжня французька інколи дуже відрізняються. Якщо ви хочете розуміти носіїв мови і звучати природніше, ось кілька сленгових виразів, які допоможуть вам у спілкуванні.
1. «Ouf» – круто, класно. Це слово – навпаки прочитане fou (божевільний). Використовується, коли щось вражає:
2. «Bof» – так собі, таке. Якщо ви не хочете прямо сказати, що щось жахливе, просто скажіть bof – і всі зрозуміють:
3. «Trop» – дуже. Замість très французи часто кажуть trop:
4. «Mec» та «Meuf» – чолвоік і жінка. Це розмовні варіанти homme (чоловік) та femme (жінка):
5. «T’inquiète !» – Не хвилюйся! Замість Ne t’inquiète pas французи часто скорочують:
6. «À plus !» – Побачимось! Це скорочення від À plus tard (До скорого). Зверніть увагу на те, що в такому разі ми вимовляємо чітку s у слові plus:
7. «C’est chaud !» – Це складно/небезпечно. Залежно від контексту chaud може означати щось складне або ризиковане:
8. «Franchement» – чесно кажучи. Дуже часто використовується у розмовах:
9. «Ça craint» – це погано. Коли ситуація погана або неприємна, кажуть ça craint:
10. «Vas-y !» – Давай! Це універсальний вираз, який означає «спробуй», «йди вперед», «давай»:
Сленг – це жива частина мови, яка постійно змінюється. Але ці вирази точно допоможуть вам краще розуміти французів і звучати природніше.